Posted on

Lakota In Your Pocket

Feature Graphic

Now there are two ways to access a Lakota-English Dictionary on your smartphone or tablet.

The first is the optimized Web link we released in 2013, that allows your phone browser to tap into the New Lakota Dictionary-Online (NLD-O).

The second is a true app, the NLD-Mobile, which does far more than just access the online dictionary.

The NLD-Mobile is the full NLD-Pro, the downloadable interactive dictionary with audio files that LLC released in December.

The NLD-Mobile really is a talking dictionary in your pocket! No Internet connection is needed to use it anywhere —  and no cell service, either!  Just power up the phone and there it is.

NLD-Mobile will be live at GooglePlay and the iTunes AppStore starting Friday, February 6.

nexus s

Priced at $19.95, NLD-Mobile works with Android smartphones and iOS iPhones. It downloads all of the same features as the desktop NLD-Pro:

  • 24,000 verified words
  • Audio files for each word
  • Male and Female voices
  • Search-and-translate function
  • “Close” spelling recognition – correct spelling not needed
  • Mac (iPhone) and PC (Android) compatibility
  • Can be downloaded to iPads and other tablets as well as phones
  • No Internet connection needed to use NLD-Mobile
  • No cell reception needed to use NLD-Mobile

 

The only limitation? We can’t just email you a link — you have to download it directly from GooglePlay or the iTunes AppStore. You can get to those app stores from links at our online store.

We put our products through rigorous testing, but once they are in use, you are the reviewers other users will trust. GooglePlay and the iTunes AppStore have product review pages, so please drop by there and talk about your experience. Also, please pass the news of NLD-Mobile on to product-review bloggers you may follow.

Knowing the technopshere, there will soon be other devices and programs to carry the NLD. We intend to see the Lakota language on all of them!

Final NLD Mobile Icon

Posted on

NLD-Mobile Press Release

FOR IMMEDIATE RELEASE

Lakota Language Consortium

Contact: Wilhelm Meya, Executive Director (available on 2/2 and 2/6)

Phone: 1-888-525-6828

meya@lakhota.org

Final NLD Mobile Icon

SMARTPHONE APP FOR LAKOTA IS A MULTI-MEDIA DICTIONARY

 

PIERRE, SD – To combat language extinction, the Lakota (“Sioux”) people of the Northern Plains have a new digital tool that puts the language in their pockets.

The full 24,000-word New Lakota Dictionary will be released as a mobile device app on Friday, February 6th, 2015, through GooglePlay and iTunes app stores. It was developed by the Lakota Language Consortium, which first published the New Lakota Dictionary in print in 2008 (2nd Edition 2011), put it online in 2008 with a Lakota-English search-and-translate function, and in 2014 published a standalone desktop version (NLD-Pro) for PC and Mac, with audio for every word. The audio recorded for the NLD-Pro has been added to the NLD-Online.

Priced at $19.95, NLD-Mobile works with Android smartphones and iOS iPhones and can be downloaded to compatible tablets.

  • 24,000 verified words
  • Audio files for each word
  • Male and Female voices for gender-different words and verbs
  • Search-and-translate function
  • “Close enough” spelling recognition – correct spelling not needed
  • Mac (iPhone) and PC (Android) compatibility
  • Can be downloaded to iPads and other tablets as well as phones
  • No Internet connection needed to use NLD-Mobile
  • No cell reception needed to use NLD-Mobile

 

These are all of the same features as the desktop NLD-Pro, which gave the NLD a true Lakota voice. Six Native Lakota fluent speakers gathered in Bismarck, ND in 2013 to record the Dictionary’s 24,000 words, supported by a grant from the Endangered Language Fund’s Native Voices endowment.

The first mobile access program for the NLD-O was an optimized web link for phone browsers, introduced in 2013.

The Lakota Language Consortium is a grassroots, Lakota-led non-profit dedicated to the preservation and revitalization of the Lakota language. LLC’s multi-media curriculum publishing and teacher training activities are undertaken with the involvement of the speaking communities and follow recognized best practices for endangered-language revitalization.

 

-30-

nexus s

Posted on

The Whole Tooth with the Lakota Berenstain Bears

Let Matȟó Waúŋšila Thiwáhe (the Compassionate Bear Family, a.k.a. the Berenstain Bears) help you with your Lakota language study on these long cold evenings.

Ep1b VisitDentist

VISIT THE DENTIST

When Sister gets her first loose tooth, Brother teases her that the dentist will extract it with a big yanking tool. After Sister watches 
Brother get a cavity filled, she discovers that her dentist is a very gentle fellow and he assures her that most baby teeth don’t need yanking. They fall out all on their own.

Each Matȟó Waúŋšila Thiwáhe episode comes with free extras for download: a complete script in Lakota, a vocabulary sheet with English translations, and comprehension questions (in Lakota) to check your understanding of the action.

Matȟó Waúŋšila Thiwáhe is a co-production of the Standing Rock Sioux Tribe, Lakota Language Consortium, Berenstain Enterprises and Nelvana Limited. Episodes were first broadcast in 2011 on Prairie Public Television.

 

 

Posted on

Four-Legged Lessons with the Lakota Berenstain Bears

When is a puppy not so cute? Let Matȟó Waúŋšila Thiwáhe (the Compassionate Bear Family, a.k.a. the Berenstain Bears) help you with your Lakota language study.

Ep4a TroubleWPets

TROUBLE WITH PETS

Brother and Sister adopt one of Farmer Ben’s new puppies and soon discover that having a pet is a big responsibility. When the two
 pet owners leave to play with friends, the puppy stays behind and destroys the living room. As a result, the puppy is banished to the
 backyard. Brother and Sister apologize for neglecting their duties and Mama and Papa decide to give the cubs and the puppy a second chance.

Each Matȟó Waúŋšila Thiwáhe episode comes with free extras for download: a complete script in Lakota, a vocabulary sheet with English translations, and comprehension questions (in Lakota) to check your understanding of the action.

Matȟó Waúŋšila Thiwáhe is a co-production of the Standing Rock Sioux Tribe, Lakota Language Consortium, Berenstain Enterprises and Nelvana Limited. Episodes were first broadcast in 2011 on Prairie Public Television.

Posted on

NLD-Pro Now Available in DVD Format

NLD Pro Photo 2

 

Last week LLC announced the digital download of the NLD-Pro, the interactive, audio-enhanced software version of the New Lakota Dictionary for Mac or PC. By all measures, the release has been a success – NLD-Pro has been adopted quickly as a vibrant alternative to the print dictionary, with positive reviews all around.

For customers and users interested in a DVD version of the software, instead of a download, LLC is pleased to announce that the DVD version of NLD-Pro is now available for sale at the LLC store.

NLD Pro Photo 1

 

The NLD-Pro DVD is designed for both Mac and PC. Since it installs completely to your machine, it works regardless of your Internet connection. It has the same software as the download, providing search and translation with added audio files providing word pronunciation.

The DVD version will be a good choice for some users – especially those who prefer to have a physical backup of the software, or if you have a slow Internet connection.

 

NLD Pro Photo 3

 

We hope this new version of the NLD-Pro will continue to get the most advanced Lakota-English dictionary on the planet into the hands of eager learners.

Posted on

Cyber-Monday Sees NLD-Pro Release

We couldn’t have planned it better ourselves! Here December 1st is Cyber-Monday, and it’s also the release date for our next-edge study tool, the NLD-Pro. The NLD-Pro is a version of the New Lakota Dictionary that can be downloaded to your desktop or laptop, so you can carry your best Lakota language reference tool anywhere.

Facebook NLD Pro

Whether you use Mac or PC, the NLD-Pro will work for you. Go to the LLC Bookstore to purchase a Product Key for Online Download. This Product Key will be delivered to you in an email, which will also link you to the download activation page.

You can re-use this Product Key three times, to download your NLD-Pro to three different devices.

 

What’s So Great About it?

The NLD-Pro has upgraded the search-and-translate feature you’ve come to enjoy at the NLD-Online.   Even better, there are far more example sentences and even more words than either the print book or the NLD-O.

And here’s the great part of the NLD-Pro: it realizes one of LLC’s long-held dreams for Lakota language students.

In 2013 LLC did intensive audio recording of all 23,000 words in the New Lakota Dictionary plus a few thousand more. We have been able to integrate these audio files with the Dictionary’s interactive search-and-translate features and it’s all there in the NLD-Pro.

NLD photos collage-1

If you’d rather have a product in hand, we also offer the NLD-Pro as a DVD, for either Mac or PC.

Blog Two NLD Downloads

Ready?

Your best bet for starting to use the NLD-Pro for the long term, with guaranteed updates as they develop, is to purchase now at the LLC Bookstore.

If you’re still not sure, no problem! Go to the Download page, click on the green Download Now button, and you get a 30-day free trial of the NLD-Pro, without the activation code.

But after 30 days it will shut down … on all devices.

The NLD-Pro is designed to grow, adding updates to audio, example sentences and words over time. Your best option to be part of that growth is to purchase the full download now – and all upgrades will be made to your personal NLD-Pro automatically.

 

We Can Scarcely Believe It’s Done …

What is with us, that we take on these mad projects?! Putting together a product like this is a lot more work than anybody thought.

But it’s done. The LLC team is proud to be able to bring you this advanced tool for Lakota language learners. We hope that it stimulates a new level of study depth and enthusiasm.  Best wishes to everybody!

Posted on

2014 Wrap-Up III: Outreach and Summary

LLC builds new learning products and works on events in the community of speakers and teachers – but we also take whatever action we can to promote the language and encourage language activism.

Lakota Language Day

Early in 2014, LLC flat-out proclaimed February 21 to be Lakota Language Day. This follows the lead of the United Nations, which in 2000 proclaimed February 21st as International Mother Language Day. This proclamation creates a day to recognize and honor all the languages on the planet as “the most powerful instruments of preserving and developing our tangible and intangible heritage … and to inspire solidarity based on understanding, tolerance and dialogue,” as the UN proclamation states. Our blog post on this was picked up by Indian Country Today and spread to its thousands of readers.

Dakota Level 1

Dakota Book Cover

Dakota and Lakota are so closely related, Dakota words and variations are included in both editions of the New Lakota Dictionary. In 2014, a vibrant activist organization, the Dakota Language Society – better known as Dakhóta Iápi Okhódakičhiye (or DIO) published their Level 1 textbook , based on the LLC curriculum model.

We are proud to pass on the news of our Dakota friends’ exciting advance in their language revitalization work – and we wish them all the best with their new K-12 classroom materials!

Advocacy

the senate

Speaking of feeling the validation, how about that Senator Jon Tester (D-MT)? We have been following and sharing about the progress of the two pieces of Federal legislation Tester and co-sponsors introduced to Congress in 2014, that will impact and support Native American language education.

During the Lakota-Dakota Language Summit, several LLC language consultants and teachers gathered in the hotel’s private dining room for a moving experience: they watched a rough cut of the documentary film Rising Voices/ Hótȟaŋiŋpi, which had filmed interviews with them in 2013. Hótȟaŋiŋpi is a Lakota word meaning, “They will have their say.”  In the film, Lakota language teachers, students, activists and scholars tell the story of the Lakota drive to reclaim their language.  The film has gotten a major grant from the National Endowment for the Humanities, and stands to see PBS broadcast it nationally in late 2015. You can view excerpts at the film’s YouTube channel.

 

"The Compassionate Bear Family," aka the Berenstain Bears
“The Compassionate Bear Family,” aka the Berenstain Bears

In other media-advocacy work, LLC has been putting Matȟó Waúŋšila Thiwáhe out there again in blog post promotions.  It’s been three years now since the 2011 premiere broadcasts on Prairie Public Television (three years? Really?) and between steadily advancing the K-12 Lakota curriculum, and a friendly pop-up community of speakers on Facebook, there has been a resurgence of requests for ways a family can hear spoken Lakota.

NEXT YEAR

After all that, how can 2015 be more busy, filled with even more exciting growth, events, changes? We can only charge ahead and find out!

Kevin Locke, Indigenous American Flute elder, teacher, performer
Kevin Locke, Indigenous American Flute elder, teacher, performer

From here, we know that the lesson book for playing the Indigenous American Flute will be finished and shipping.  Work will continue on the Lakota Language Handbook. The new Assessment Testing Interface will launch for the May 2015 post-testing. We’ll promote Lakota Language Day again on February 21. The Lakota Summer Institute will open up registration in February and very likely draw even more participants in June.  The LLC Board has its annual meeting after LSI. We’ll be at the Lakota-Dakota Language Summit again in October, and there will be a swirl of promotion activities around the premiere of Rising Voices/ Hótȟaŋiŋpi, most likely in November, Native American Heritage Month.

SUMMARY

As a tax-exempt non-profit, LLC does more than most, for less than anybody. LLC has increased its capacity this year with new printing equipment and new staff for graphics and IT, but now we need to sustain that capacity.

We have enjoyed some grant support this year – particularly from the Puffin Foundation West for Iktómi Lečhála Tȟawíčutȟuŋ, but grants never fund anything 100%.

check

We continue to depend upon our supporters’ ongoing donations, even if those are small. We welcome those donations fully – and we are working to make it easy for you to weave donating into the fabric of your life.  AmazonSmile will allow your online shopping to send a gift to us, and both PayPal and JustGive.com let you set up regular monthly gifts.  For a large gift, legacy plan or bequest, call us at 812-961-0140 and we’ll talk.

Oíčhimaki kiŋ lé oíyokphiya uŋkáǧa-haŋpe ló.

Leháŋhuŋniyaŋ uŋkíye ób mayánipi čha wóphila uŋkéničiyape ló.

It has been a good journey, but we have much farther to go. Thank you for traveling with us so far, for so long!

Onward into 2015!

 

 

Posted on

2014 Wrap-Up II: The Year in Events

Our Year-In-Review continues with a look at the events we were involved in presenting or attending.

Lakota Summer Institute


 

LSIbookmark2013

The Lakota Summer Institute was an amazing event in 2014. Attendance just keeps growing – with both teachers and non-teachers, participants of all ages. This three-week immersion in Lakota culture is widely known as a “boot camp” for language study, but now it embraces a wide range of workshop experiences that go beyond the classroom, connecting to other ways the language comes alive.

Iktomi Play

BBB&SandraBB-2

The loud success of Iktómi Wičhítegleǧa Siŋté Waŋ Úŋ (Iktomi’s Raccoon Hat) at the 2012 LSI prompted LLC to adapt two more Iktomi tales for a short Lakota-language play in 2014.

Iktómi Lečhála Tȟawíčutȟuŋ (Iktomi’s New Wife) combines the tales “Iktomi and the Ignorant Girl” and “Iktomi’s Blanket.”  We engaged Steve Elm (Oneida) as the director and teacher of this course. Steve is a polished theater pro from New York City who has worked with renowned Native American theater companies and artists, writing, directing and performing in original works.  His work helping school kids create their own emotionally powerful theater pieces – and training teachers on how to use theater skills in their classrooms – made him a wonderful director for Iktómi Lečhála Tȟawíčutȟuŋ.

MHA & Crow

Two other Native American nations began their Summer Institutes during LSI this year, bringing four more languages to Sitting Bull College. The Crow returned from Montana, and the MHA Nation sent teachers of Mandan, Hidatsa and Arikara down from their lands in northwestern North Dakota.

Each of these Nations has begun their own coordinated language revitalization effort, inspired by the Lakota model. Crow language teachers came to LSI in 2013 for an introduction to Total Physical Response teaching methods, applied to their new Level 1 textbook.

POTUS and Posse

 

SRST Chairman Dave Archambault and President Obama
SRST Chairman Dave Archambault and President Obama

In the second weekend of LSI, a mountain of excitement fell on us all.  President Obama and the First Lady showed up at the Standing Rock Powwow in Cannonball, ND on Friday, June 13. It was huge. We’ll leave it at that.

 

William Mendoza, Director of WHIAIANE
William Mendoza, Director of WHIAIANE

Then on Sunday, a team from the White House Initiative on American Indian and Alaska Native Education arrived, with the Secretary of the Interior alongside, to meet with Lakota speakers, teachers and officials about Lakota language education. This was the first of a series of field visits the team is making to tribes around the country, getting input on how learning the Native languages can improve Native education results.

LLC Linguistic Director Jan Ullrich, SRST Education Manager Sunshine Carlow, William Mendoza, Ron Lessard, LLC Executive Director Wil Meya, and LLC Consultant Kim Campbell
LLC Linguistic Director Jan Ullrich, SRST Education Manager Sunshine Carlow, William Mendoza, Ron Lessard, LLC Executive Director Wil Meya, and LLC Consultant Kim Campbell

Can you feel the glow of validation?  We’re still fanning ourselves.

Lakota-Dakota Language Summit

The annual Lakota-Dakota Language Summit put on by Tusweca Tiospaye pumped it up this year by aligning with the Black Hills Powwow. That was a lot of energy in Rapid City’s Rushmore Plaza Convention Center and Holiday Inn!  It was a perfect moment to unveil the new LLC tee-shirt slogan:

Tan'

Language Warriors were everywhere – from Olympic Gold Medalist Billy Mills to the determined folks who signed up for a two-day Lakota Language Intensive course taught by Sunshine Carlow and Nacole Walker of the Standing Rock Sioux Tribe Education Department.

Nacole&Sunshine

At the Summit’s end, LLC was proud to honor its affiliated schools in a ceremony, awarding trophies for improvement and achievement in language learning.

Awards

Posted on

2014 Wrap-Up I: The Year in Products

2014 is running out of days! This past year was jam-packed with significant achievements and changes for the Lakota Language Consortium.

For one thing – May 26 was our Tenth Anniversary!  In May 2004, LLC launched with a small Board, affiliation with just one tribe and 15 Lakota and non-tribal schools ready to participate in a comprehensive, unified language revitalization plan.

Today, LLC’s curriculum is taught at more than 80 schools for five tribes, and reaches more than 24,000 students – not counting the individual learners who pick up the textbooks, CDs and New Lakota Dictionary for self-study. The Board has grown to eight people, with a Lakota Native majority and a mix of elders and young professionals. After a decade of hard, hard work building relationships and watching Lakota language learning take off, LLC staff and Board can verify an anthropologist’s testament:

Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world; indeed, it’s the only thing that ever has.  – Margaret Mead

We’ll break out 2014’s highlights into three sections, even though in reality they were all happening at once!

This is an overview of LLC’s work on New Products in 2014.

Level 5 Textbook

level_5_cover_120313_crop

The Level 5 Lakȟótiya Wóglaka Po! Speak Lakota! Textbook  began shipping in early April! The K-12 sequence reaches a turning point with Level 5, as this series of lessons will establish the diligent learner as proficient in Lakota – able to not only speak and understand, but able to create meaningful, spontaneous conversations.

The textbook’s curriculum was introduced to teachers at the 2014 Lakota Summer Institute.

Lakota Language Handbook

In 2014 work began on the Lakota Language Handbook: A Pedagogical Grammar for Self-Study and Practice. This is an advanced grammar reference book that is the final study tool in the comprehensive revitalization plan.  Wóphila to the Administration for Native Americans (US Department of Health & Human Services) for a major grant to fund most of this project.

New Lakota Dictionary Digital Platforms

Last November, LLC introduced mobile web-access to the New Lakota Dictionary-Online.   Nearly 1,400 users have downloaded the free app for instant access to word search and translation on a phone or tablet.  In 2014 the NLD got another digital incarnation – not quite what we had originally planned, but more robust, more updatable and easier to use.

NLD-Pro V. 1

The NLD-Pro is a downloadable, interactive version of the NLD for the desktop, independent of Internet or wi-fi.  It’s on a software platform called Lingea, that allows us to update the Dictionary regularly and more easily. It also provides the long-awaited audio feature for the Dictionary – at least in part, and that will improve, too, as time goes on.  With this first iteration, a word-search in the NLD-Pro includes audio for headwords, so you can hear correct pronunciations of 23,000 of the most important Lakota words.

Lakota Audio Series

Final Full Lakota Audio Series

The other long-awaited product that has now started shipping is the Lakota Audio Series: A Practical Conversation Course, Vol.1.   This 10-CD set provides dialogues, pronunciation and vocabulary guides, and even explanation and demonstration of those Lakota things that sound impossible at first — the stative verb and the ablaut.  Want to hear a sample? You can download an audio sampler to your cell phone.

The Series is spoken by fluent first-language elders Ben Black Bear, Jr. and Iris Eagle Chasing, a Lakota language teacher at Takini School in Howes, SD (Cheyenne River). The Audio Series comes with three booklets – including a Glossary – that have been combined into one e-Book available for standalone purchase and download. Watch the LLC Bookstore for the latest product updates. We’ll also announce it on Facebook, Twitter and our blog.

Online Changes

Activism-Header

In 2014 LLC made big changes to its online footprint.  We have a new Web site design, a new Bookstore design, and for schools a new Assessment Testing interface that will go live in Spring 2015. We’re also doing more social interaction on Facebook and Twitter. Plus our Flickr photostream is full of images from 2014 events like the Summer Institute! And who could do without a look at our YouTube channel?

A really BIG deal for those of you who would like to support more often: if you shop online at Amazon – for anything — you can link your purchase to AmazonSmile and 0.05% of the purchase amount is donated to LLC!

That’s right – the easiest way to give just a little bit to Lakota language revitalization all year long is to do your regular online shopping! The donation drops into our account within five minutes of your payment to Amazon. It’s a great way to support a cause you care about.

Posted on

Dreaming Big with the Lakota Berenstain Bears

Mama Bear has a dream of success – what does that mean for the family? Let Matȟó Waúŋšila Thiwáhe (the Compassionate Bear Family, a.k.a. the Berenstain Bears) help you with your Lakota language study.

Ep2BMamasJob

MAMA’S NEW JOB

When Mama decides to open her own quilt shop, Papa and the cubs are convinced they won’t be able to cope around the house without her. However it’s only when they stop thinking about themselves and start thinking about supporting Mama and her new endeavor do Papa and the cubs band together to share the load and make it
work.

Each Matȟó Waúŋšila Thiwáhe episode comes with free extras for download: a complete script in Lakota, a vocabulary sheet with English translations, and comprehension questions (in Lakota) to check your understanding of the action.

Matȟó Waúŋšila Thiwáhe is a co-production of the Standing Rock Sioux Tribe, Lakota Language Consortium, Berenstain Enterprises and Nelvana Limited. Episodes were first broadcast in 2011 on Prairie Public Television.