Lakota Language Podcast

Wičháho Blihélya

A Podcast in the Lakota Language


Welcome to Wičháho Blihélya – A Podcast in the Lakota Language. Co-hosts Alex FireThunder and Robert Two Crow both reside on the Pine Ridge Indian Reservation in South Dakota. Bridging the gap between their generations, and between first and second language Lakota speakers, they explore various topics pertaining to life in Lakota country in 2023.

Each episode also features other Lakota speakers weighing in on the topic, presenting the listener with a variety of perspectives and voices. This podcast is intended to serve three major purposes: language preservation via documentation of the Lakota language as it is spoken by Native speakers and elders, language revitalization via providing interesting and engaging content for language learners to listen to in low-anxiety environments and for teachers to use in classrooms, and finally language maintenance by providing Lakota speakers with a talk show to listen to in their first language.

Episode 9 – Wakhúwapi (Hunting)

As we gear up for the coming winter, many of our families are preparing by gathering foods, preserving, hunting, and stocking up on supplies. In this episode we visit with various speakers about their experiences hunting. From the proud feelings of getting your first kill, to funny mistakes made, and eerie stories of Deer Woman, we get just a glimpse into the life and experiences of a modern Lakota hunter.

Speakers in this episode include: Bill Baylee One Horn (Oglála), Ben Black Bear Jr (Sičháŋǧu), Alex White Plume (Oglála), Wilber Witt (Oglála), Jerry Yellow Hawk (Cheyenne River), Robert Two Crow (Oglála), and Alex FireThunder (Oglála).

Episode 10 – Wóšpipi na Ómakȟa Tȟéča (Christmas and New Years)

In this final episode of Season 1, we discuss the memories around Christmas and the various customs that have been introduced to our Lakota people via churches. We also discuss how resilient and innovative our people were to carry traditional Lakota concepts into these practices. For example, the word, “Wóšpipi,” means berrypicking, however the Christmas custom of receiving treats and presents under a tree is also described by this word. Similarly, Santa Clause was assigned the Lakota name, “Wazíya,” who existed in old traditional Lakota tales prior to contact with Christian missionaries. We’d like to extend our wishes for happy holidays to all and we look forward to delivering Season 2 of Wičháho Blihélya in 2024!

Speakers in this episode include: Wilber Witt (Oglála), Dave “Dawí” American Horse (Oglála), Theresa Mendoza (Oglála), Alvon Little Whiteman (Oglála), Imogene Roy (Oglála), Ben Black Bear Jr. (Sičháŋǧu), Robert Two Crow (Oglála), and Alex FireThunder (Oglála).

Season 2 | Episode 1

Hartland Goodtrack Tȟawíčhooyake (The Story of Hartland Goodtrack)

We are excited to kick off Season 2 with our first episode featuring one of the last fluent Lakota speakers from Wood Mountain (Ȟé-Čháŋ), the only Lakota speaking community in Canada, Hartland Goodtrack. We met Hartland last fall at the Thuswéčha Lakota/Dakota/Nakoda Language Summit in Rapid City.

We are so grateful that he took the time to speak with us and allow us to record him for the podcast. In this episode, he talks about growing up, being raised by his grandparents, and speaking Lakota. However, today he is one of the last living fluent speakers from his community. We can learn from his story to value and cherish the speakers in our communities and to continue working to ensure that our language continues on for generations to come.

This episode features speakers Hartland Goodtrack (Húŋkpapȟa), Robert Two Crow (Oglála), and Alex FireThunder (Oglála).

Support the show

This podcast was made possible by Hóyeya.

This podcast is a free resource to share the language. If you’d like to support our efforts in providing monetary gifts for the speakers on this podcast you can donate here.

A special wóphila to Shania Black Bear-Searby for our amazing podcast artwork.


The Lakota Language Consortium is INCREASING the number of Lakota speakers by providing new language materials, training teachers, and promoting language revitalization across the region. Check out our latest efforts!

take action
Go to Top